Suorituspaikkojen järjestyksestä ja turvallisuudesta vastaavat ensisijaisesti jokaisen paikan vastuuhenkilöt, jotka tunnistat STAFF-kortista. Ongelmatilanteissa ole yhteydessä tilan vastuuhenkilöihin. Mahdollisissa häirintätapauksissa tai ongelmatilanteissa voit ottaa yhteyttä myös OYV:n häirintäyhteyshenkilöihin häirintäilmoituslomakkeella. Tapahtumassa noudatetaan HYYn turvallisemman tilan periaatteita.
Kaikissa suorituspisteissä on tiloja, joissa saatetaan soittaa kovaäänisesti musiikkia ja käyttää vilkkuvia valoja. Valtaosa tiloista on kuitenkin tavanomaisesti valaistuja. Tapahtuman luonteesta johtuen tiloissa voi olla paljon väkeä ja melua.
Ansvaret för ordning och säkerhet på prestationsplatserna ligger främst hos varje platsansvarig person, vilka du kan identifiera med STAFF-kortet. Vid problem, kontakta platsansvariga. Vid eventuell trakassering eller problem kan du även ta kontakt med NSD:s trakasseriombuden via trakasserianmälanblanketten. Evenemanget följer HUS:s principer om tryggare rum.
På alla prestationspunkter finns platser där hög musik får spelas och blinkande ljus får användas. De flesta platser är dock konventionellt belysta. På grund av evenemangets karaktär kan det vara mycket folk och buller på platserna.
The staff members at each performance location are primarily responsible for the order and safety of the locations, and you can identify them by their STAFF badges. In case of any issues, please contact the responsible person at the venue. In case of harassment or other problems, you can also contact the harassment contact persons of the Co-Delegation of Student Nations (OYV) using the harassment contact form (available in Finnish and Swedish). The event follows the safer space principles of the Student Union of the University of Helsinki (HYY).
In all checkpoints, there are spaces where loud music may be played and flashing lights may be used. However, the majority of the spaces are lit conventionally. Due to the nature of the event, there may be large crowds and noise in the spaces.
FI: Pääasiassa esteetön tila. Etuoven portaiden edessä on ramppi. Talon aulassa on yhdet portaat ennen hissiä, jotka pääsee ylös henkilönostimella. Hissi vaatii suorituspisteiden kerrosten osalta kulkuavaimen tai kutsun. Kummassakin suorituspisteessä (ESO ja Vinni) on esteetön wc.
SV: För det mesta tillgängliga lokaler. Det finns en ramp framför huvudingången. Det finns en trappa i ingångshallen före hissen, som kan nås med hjälp av en lyftplattform. Användning av hissen kräver en nyckel eller ett samtal från en annan våning. Både prestationspunkterna (ESO och Vinni) har tillgängliga toaletter.
EN: Mainly accessible space. There is a ramp in front of the main entrance stairs. There is a set of stairs in the entrance hall before the main lift, which can be accessed using a lifting platform. Using the main lift requires a key or a call from another floor. Both checkpoints (ESO and Vinni) have accessible toilets.
FI: Osittain esteellinen tila. Etuovelle pääsee esteettömästi. Suorituspiste sijaitsee kolmannessa kerroksessa, johon pääsee hissillä. Hissiin tarvitsee kulkuavaimen. Osakuntatiloissa on ramppeja ja esteetön wc.
SV: Partiellt otillgängliga lokaler. Ingången är tillgänglig utan hinder. Prestationspunkten finns på tredje våningen, som nås med hissen. Man behöver en nyckel för hissen. Nationens rum har ramper och tillgängliga toaletter.
EN: Partially inaccessible space. The front entrance is accessible without barriers. The checkpoint is located on the third floor, which can be reached via lift. Access to the lift requires a key. In the nation’s premises, there are ramps, and there is an accessible toilet.
FI: Esteellinen tila. Sisäänkäynti kulkee ajoportin käyntioven kautta. Ovella on korkea kynnys ja se sulkeutuu nopeasti. Ajoportin jälkeen on portaat sisäpihalle talon toiseen kerrokseen. Portaikossa on luiskat, joiden kaltevuus on jyrkkä. Suorituspiste sijaitsee toisessa kerroksessa. Tilassa ei ole esteetöntä wc:tä.
SV: Otillgängliga lokaler. Ingången sker genom en gångdörr till en infartsport. Tröskeln är hög och dörren stängs snabbt. Efter infartsporten finns det trappor till innergården på byggnadens andra våning. I trappan finns ramper med en brant lutning. Prestationspunkten ligger på andra våningen. Det finns ingen tillgänglig toalett i byggnaden.
EN: Inaccessible space. The entrance is through a driveway gate’s pedestrian door. The doorstep is high and the door closes quickly. After the driveway gate, there are stairs to the inner courtyard on the second floor of the building. There are ramps with a steep incline in the staircase. The checkpoint is located on the second floor. There is no accessible toilet in the area.
FI: Osittain esteellinen tila. Sisäänkäynnin portailla ei ole ramppia. Suorituspiste sijaitsee viidennessä kerroksessa, jonne pääsee hissillä. Osakuntatiloissa useampi kynnys eikä ole kynnysmattoja. Tilassa ei ole esteetöntä wc:tä.
SV: Partiellt otillgängliga lokaler. Det finns ingen ramp på ingångstrappan. Prestationspunkten ligger på femte våningen, som kan nås via hiss. I nationens rum finns flera dörröppningar och det finns inga dörrmattor. Det finns ingen tillgänglig toalett i byggnaden.
EN: Partially inaccessible space. There is no ramp on the entrance stairs. The checkpoint is located on the fifth floor, which can be reached via lift. In the nation’s premises, there are multiple doorsteps, and there are no doormats. There is no accessible toilet in the area.
FI: Pääasiassa esteetön tila. Etuovelle pääsee esteettömästi. Suorituspiste sijaitsee kellarikerroksessa, jonne kulkee aulasta hissi. Hissiin ei tarvitse kulkuavainta. Kellarikerroksessa sijaitsee esteetön wc.
SV: För det mesta tillgängliga lokaler. Huvudingången är tillgänglig utan hinder. Prestationspunkten ligger i källaren, som kan nås från ingångshallen via hiss. Tillgång till hissen kräver ingen nyckel. Det finns en tillgänglig toalett i källaren.
EN: Mainly accessible space. The front entrance is accessible without barriers. The checkpoint is located in the basement, which can be reached from the lobby via lift. Access to the lift does not require a key. There is an accessible toilet in the basement.
FI: Osittain esteellinen tila. Suorituspiste sijaitsee toisessa kerroksessa, johon pääsee hissillä. Tilassa ei ole esteetöntä wc:tä.
SV: Partiellt otillgängliga lokaler. Prestationspunkten finns på andra våningen och kan nås med hissen. Det finns ingen tillgänglig toalett i byggnaden.
EN: Partially inaccessible space. The checkpoint is located on the second floor, which can be reached via lift. There is no accessible toilet in the area.
FI: Osittain esteellinen tila. Suorituspiste sijaitsee 5. kerroksessa, jonne pääsee hissillä. Ulko-oven ulkopuolella muutama porras, ei ramppia. Rappukäytävässä on yhdet portaat ennen hissiä. Nämä portaat pääsee ylös henkilönostimella. Suorituspisteen ulko-ovi on painava ja ovessa on kynnys. Tilassa on esteetön wc.
SV: Partiellt otillgängliga lokaler. Prestationspunkten ligger på femte våningen, som kan nås via hiss. Utanför huvudingången finns några trappsteg och det finns ingen ramp. I trapphuset finns en trappa före hissen, och dessa trappor kan gås upp med hjälp av en trapphiss. Prestationspunktens ytterdörr är tung och har en tröskel. Det finns en tillgänglig toalett i byggnaden.
EN: Partially accessible space. The checkpoint is located on the fifth floor, which can be reached via lift. Outside the main entrance, there are a few steps, and there is no ramp. In the stairwell, there is a set of stairs before the lift, and these stairs can be ascended using a stair lift. The exterior door of the checkpoint is heavy, and has a doorstep. There is an accessible toilet in the area.
Are the university nations (osakunnat) not yet familiar to you, or do you want to get to know other nations than your own? Now is your chance when the massively popular Osakunta-appro makes a comeback!
During the appro, participants can visit the different nations and collect stamps in their pass. The event starts at 17 at a nation’s home of your choosing. You can collect your patches (haalarimerkki) until 23:00 at your chosen starting point. After the appro, you can dance the night away at the after party at either Uusi Ylioppilastalo or Botta.
If you only want to partake in the appro and receive a patch, the ticket costs €5. But if you also wish to attend an afterparty, the ticket costs €8.
It is possible to partake in the event as alcohol-free as well as alcoholic.
You can pick whatever starting spot you wish; it does not have to be the nation you belong to. You do not even have to belong to a nation to be a part of the appro or after party, as long as you are a student.
The ticket sale starts on Friday, October 6th, at midday!
Ticket Types
Start from New Student House, after party at ESO / 8€
Start from Botta, after party at Botta / 8€
Start from DGO, after party at Botta / 8€
Start from Hämis, after party at Botta / 8€
Start from New Student House, after party at Vinni / 8€
Start from SatO, after party at Vinni / 8€
Start from KSO, no after party / 5€
Start from Nylands Nation, no after party / 5€
Start locations’ addresses:
New Student House – Mannerheimintie 5
Botta – Töölönkatu 3 A
DGO – Leppäsuonkatu 11
Hämis – Urho Kekkosen katu 4-6
SatO – Lapinrinne 1
KSO – Perhonkatu 6
Nylands Nation – Kasarmikatu 40
After party locations’ addresses:
Botta – Töölönkatu 3 A, 5th floor
Vinni (New Student House) – Mannerheimintie 5 A, 6th floor
ESO (New Student House) – Mannerheimintie 5 A, 4th floor.
WHAT? Nations Appro
WHERE? The nations
WHEN? Fri 3/11 from 17:00 onward
WHY? Come adventure with the nations!
PRICE? 5 € or 8 € with an afterparty
KIDE.APP? Kide.app!